maanantai 7. joulukuuta 2015

Luova hetki: Kaavarunoja


Pöytä kahdelle

Syödään ravintolassa illallista
koska tiskikone ei toimi
juodaan punaviiniä ranskalaisista
sadan euron juhlalaseista
Täällä ei ole viulistia.

Nauran jutuillesi
imen jokaikisen sanan
enkä huomaa naapuripöytien tuijotusta.

Tanssitaan ravintolassa, itkettää
koska et halua minua
juodaan mineraalivettä korkeista
kolmen litran karahveista
Täällä ei ole viulistia.

Oloni viilenee,
samoin sinä
ja ovi kolahtaa
Itken kauan perääsi
enkä huomaa naapuripöytien tuijotusta.

Johanna



Enkeleiden luona

Itken kyyneleitä muistotilaisuudessa
Koska suuri on ikävä
Juodaan teetä sinisistä
seitsemän kilometrin taivaassa
Olet kirmaamassa Enkeleiden luona

Ajatukset eivät irtaudu tuskasta
Tuskasta, jonka jouduit kärsimään
Synkkä ja raskas on ajatteleva sydän
Mutta muista mielummin
Olet aina ollut rakastettu
ja aina tulet olemaan rakastettu
Tahdon muistaa vain sen rakkauden
Jonka elämääni toit
Muistan sinut, ikuisesti
Joten täällä

Muistellaan rakasta, voi suuri on kipu
Koska raskas on elämä ilman sinua
Juodaan teetä kauniista
Sadantuhannen metrin niityllä
Olet kirmaamassa Enkeleiden luona

Emilia Suppala


Suomenkielinen – objektiivinen uhri

Viime vuosina olen yhä uudelleen palannut miettimään, mikä tekee meistä suomalaisista niin alakuloisia. Erityisesti olen kiinnittänyt huomiota siihen, kuinka suomen kielessä ilmaistaan tunteita ja huomannut pari mielenkiintoista seikkaa, jotka aion tässä teille paljastaa.

Kuten kaikki tiedämme, tunteita on karkeasti jaettuna kahdenlaisia: hyvältä tuntuvia ja pahalta tuntuvia. Suomessa on paljon positiivisia tunneadjektiiveja: iloinen, onnellinen, kiitollinen, tyyni, innostunut, helpottunut. Näistä vain kovin monella puhuja ei viittaa suoraan itseensä (”olen kiitollinen”), vaan väliin laitetaan jotain, joka etäännyttää tunteen: ”on kiitollinen olo.”

Sitä paitsi tällaisia tunnesanoja ei edes käytetä kovin paljon. Siinä missä englannissa ja japanissa sanotaan ”Olen iloinen että tulit” (I’m glad you came), suomessa sitä tunnetta ei oteta omaksi, vaan todetaan vain muka objektiivinen tosiasia: ”Kiva, että satuit tulemaan.” Sama toistuu, kun käännetään ”I’m happy we met” (’olen onnellinen, että tapasimme’): ”Ihanaa, että tavattiin!” Taas asia nyt vain on näin, en minä mitään tunne. Toki nämäkin adjektiivit ovat affektiivisia, mutta ne viittaavat lauseissa tunteen syyhyn, eivät tuntijaan itseensä, jota ei edes mainita. Tosin japanissakin voi sanoa esim. ”出会ってよかった” (’oli hyvä että tapasimme’), mutta heillä on sentään valinnanvaraa! (No, eihän sitä englannissakaan aina ole: ”It’s nice that we met” kuulostaisi oudolta.)

Aivan kuin positiivisten tunteiden ylenkatsominen ei vielä riittäisi, suomessa pannaan vielä monet negatiiviset tunteet muiden kontolle: ärsyttää, suututtaa, harmittaa, inhottaa, vaivaa, ottaa päähän jne. Huomaamme, että näitä tunneverbejä käytettäessä minä-tuntija joutuukin objektiksi: minua ärsyttää, minua suututtaa, minua harmittaa jne. ja jokin muu, vaikkapa naapuri, pääsee negatiivisten tunteiden aiheuttajaksi (”naapuri ärsyttää minua”), vaikka ärsyttäminen ei tahallista olisikaan. Monestiko olet kuullut suomalaisen sanovan: ”olen surullinen”? Lapsena ehkä joku saattaa sanoa, että jokin surettaa, mutta vartuttuaan moni suomalainen kiistää kaikki apeat olotilansa.

Itse asiassa usein näkee suomen kielen opiskelijoiden ainekirjoituksissa lauseita kuten ”Olen iloinen minulla on monta kaverit”, ”Minä suutuin, kun- -” ja ”Olen vihainen naapuriin koska hän…” Suomalainenhan ilmaisisi samat asiat toisin: ”Kiva, että minulla on paljon kavereita”, ”Suututtaa, koska - -” ja ”Vituttaa, kun naapuri…” Näin joku muu pääsee syntipukiksi ja itse tuntija pääsee kuin koira veräjästä. Huono puoli tässä suomalaisessa tavassa on myös se, että tunteiden ilmaisu laimenee, ja suuttuminen on hetkellistä mutta suututtaminen jatkuu vielä pitkään tapahtuneen jälkeenkin.

Yritetään kuitenkin muistaa, että kyse ei suinkaan aina ole oikeasti syyn sälyttämisestä toisen niskoille, vaan pelkästä kielen rakenteesta – ja kenties häpeästä, joka negatiivisiin tunteisiin täällä liitetään. Eihän sisukas suomalainen pelkää, eikä suomalaista edes pelota – enintään voi myöntää, että sisukas suomalainen ei nyt uskalla. Ehkäpä pelko on suomalaiselle samalla tavalla vaikea kuin anteeksipyyntö (paljon puhuttu ”oho”): siinä missä japanilainen sanoo ”pelottavaa” tai ”olen peloissani”, suomalainen sanoo enintään ”hui.” Suru taas loistaa poissaolollaan: ”I’m sad” sanotaan suomeksi ”Kurjaa, että…” Jopa ”otan osaa suruusi” on lyhentynyt suruttomaan muotoon ”otan osaa.”

Koska suomalaiset kertovat olevansa kiitollisia lähinnä rukouksia jos silloinkaan, päätän tämän pakinan kiitollisuutta ilmaisten: Olen kiitollinen, että luitte pakinani. (Suom. huom. tarkoittaa: Kiitos, että luitte tämän pakinan.)

Johanna

maanantai 9. marraskuuta 2015

Mikä ihmeen Luomio?

Luomio sai alun perin alkunsa noin vuonna 2012 tai 2013, jonkin vilkkaan lounaspöytäkeskustelun aikana Carelialla. Pieni ja värikäs joukkomme kokoontui epäsäännöllisen epämuotoisesti kirjoittamaan runoja, keskustelemaan kirjallisuudesta tai useimmiten muutoin vain pohdiskelemaan elämää ja taidetta. Loppuvuodesta 2014 päätimme virallistaa sanataideyhteisömme ja tehdä siitä ISYY:n alaisen vapaa-ajan kerhon kaikille sanataiteen ystäville.

Luomio juhlii siis pian 1-vuotissyntymäpäiviään. Vuoden aikana olemme esimerkiksi tehneet luovan kirjoittamisen harjoituksia, järjestäneet runokaraoken yhteistyössä Pohjois-Karjalan kirjailijayhdistys Ukrin kanssa, herättäneet uudelleen henkiin vessakirjoitusten jalon taidon ja vierailleet paikallisissa kulttuuririennoissa mahdollisuuksien ja kerholaisten kiinnostusten mukaan. Tänä syksynä olemme muun muassa toteuttaneet vertaispalauteringin toistemme sanataideteosten kehittämistä varten sekä kerhoretken Helsingin Kirjamessuille lokakuussa.

Uudet sanataiteen harrastajat ovat lämpimästi tervetulleita joukkoomme! Olemme poikkitieteellinen matalan kynnyksen ryhmä, joka ei syrji mitään sanataiteen lajia. Koetpa itsesi siis kirjailijaksi, sarjakuvataiteilijaksi, runoilijaksi, sanoittajaksi, lausujaksi, räppäriksi tai vaikka vain innokkaaksi taideharrastajaksi, niin tervetuloa tutustumaan toimintaamme! Ideoita kerhotoimintaan ja yhteisiin projekteihin otamme vastaan ilolla. Kokoonnumme siis Haltialla (ISYY:n kokoustiloissa) aina parillisten viikkojen maanantaina klo 18-20. Lisätietoa Luomiosta saa kätevimmin kerhomme Facebook-sivulta: https://www.facebook.com/groups/734716519944965/

Noora Mononen